令輝調(diào)侃福原愛 “聽說你打人家11:0注意兩國影響”
在中國鍛煉多年的日本乒乓球運(yùn)動(dòng)員福原愛,不僅球技了得,也練就了一口流利的東北話,這讓她在中國得了不少形象分。昨天(9月27日)乒乓球女子團(tuán)體比賽中,日本隊(duì)輕取蒙古隊(duì),福原愛一不小心給蒙古選手送了一個(gè) 11:0 ,這讓她懊悔不已。
在昨天面對(duì)央視記者李武軍采訪時(shí),她用東北普通話說: 10-0的時(shí)候想發(fā)球失誤一個(gè),不小心發(fā)了一個(gè)巨好的發(fā)球!沒想到發(fā)球能上臺(tái),瞎反應(yīng)我就接了一板,她自己打丟了…… 以前也有這種情況,但那是小時(shí)候,不懂,現(xiàn)在有點(diǎn)不好意思。
作為日本女乒的領(lǐng)軍人物,福原愛已參加四屆亞運(yùn)會(huì),儼然已是隊(duì)中的老將, 這次日本隊(duì)的小萍野(音),比我小一輪(觀察者網(wǎng)注:福原愛生于1988年11月1日),應(yīng)該叫我姨了。 說完,福原愛笑得合不攏嘴。
福原愛不僅中文流利,與中國媒體也是十分熟絡(luò)。央視記者李武軍送她一些小紀(jì)念品時(shí),她抱歉地說道: 謝謝,這次日本隊(duì)沒發(fā),(不能和你交換)。
一旁的記者調(diào)侃道: 你看李哥對(duì)你多好,你在中國有多火,全靠你李哥。 聽到這句,福原愛連聲道謝的同時(shí),操起東北話,并模仿李武軍說話時(shí)的表情: 謝謝你哥,我得學(xué)您,這像李哥不? 說著,逗樂了在場(chǎng)的所有人,連福原愛自己也笑了。
信息首發(fā):令輝調(diào)侃福原愛 “聽說你打人家11:0注意兩國影響”